Skip to content

Author: D

Nacht

(to the English translation)

Ich liebe die Nacht. Und neben all den hellen Sternen besonders den Mond. Ich mag sein Licht. Diese Balance aus Licht und Dunkelheit. Ein Stück persönliche Freiheit. Was ich mag, ist diese Ferne und diese Nähe; diesen stillen, zuverlässigen Begleiter in der Nacht.

Und es ist die Sonne, die durch den Mond auch in der Nacht scheint. Ohne sie und die anderen Sonnen wäre die Nacht schwarz und ohne Raum für Träume und Phantasien.

Es braucht beide und es ist schön, beide zu haben. Auch wenn sie gegensätzlicher nicht sein könnten, sind sie doch beide für uns ein unersetzbares Paar.

م

9 Oct 2019

Comments closed

Kisses

(translated from my first Portuguese poem Beijos)

One kiss to the day.
Win it for yours.

One kiss to the sun,
shining at you.

One kiss to the life,
to enrich you.

And finally
A kiss to you.

م

22 Jan 2018

Hieronymus

Comments closed